Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 10.6.24

Texto

indriyāṇi hṛṣīkeśaḥ
prāṇān nārāyaṇo ’vatu
śvetadvīpa-patiś cittaṁ
mano yogeśvaro ’vatu

Palabra por palabra

indriyāṇi — todos los sentidos; hṛṣīkeśaḥ — el Señor Hṛṣīkeśa, el propietario de todos los sentidos; prāṇān — todos los aires vitales; nārāyaṇaḥ — el Señor Nārāyaṇa; avatu — que Él proteja; śvetadvīpa-patiḥ — el amo de Śvetadvīpa, Viṣṇu; cittam — lo más profundo del corazón; manaḥ — la mente; yogeśvaraḥ — el Señor Yogeśvara; avatu — que Él brinde protección.

Traducción

Que Hṛṣīkeśa proteja Tus sentidos, y Nārāyaṇa Tu aire vital. Que el amo de Śvetadvīpa proteja lo más profundo de Tu corazón, y que el Señor Yogeśvara proteja Tu mente.