Śrīmad-bhāgavatam 3.12.15
Texto
ity ādiṣṭaḥ sva-guruṇā
bhagavān nīla-lohitaḥ
sattvākṛti-svabhāvena
sasarjātma-samāḥ prajāḥ
bhagavān nīla-lohitaḥ
sattvākṛti-svabhāvena
sasarjātma-samāḥ prajāḥ
Palabra por palabra
iti — de este modo; ādiṣṭaḥ — recibiendo la orden; sva-guruṇā — de su propio maestro espiritual; bhagavān — el sumamente poderoso; nīla-lohitaḥ — Rudra, cuyo color es mezcla de azul y rojo; sattva — poder; ākṛti — rasgos físicos; svabhāvena — y con un talante natural muy violento; sasarja — creó; ātma-samāḥ — como su propio prototipo; prajāḥ — generaciones.
Traducción
El sumamente poderoso Rudra, cuyo cuerpo era de un color mezcla de azul y rojo, creó gran cantidad de descendientes, de rasgos, fuerza y naturaleza violenta exactamente como los suyos.