SB 3.12.56

sa cāpi śatarūpāyāṁ
pañcāpatyāny ajījanat
priyavratottānapādau
tisraḥ kanyāś ca bhārata
ākūtir devahūtiś ca
prasūtir iti sattama
Palabra por palabra: 
saḥ — él (Manu); ca — también; api — con el debido curso; śatarūpāyām — a Śatarūpā; pañca — cinco; apatyāni — hijos; ajījanat — engendró; priyavrata — Priyavrata; uttānapādau — Uttānapāda; tisraḥ — en número de tres; kanyāḥ — hijas; ca — también; bhārata — ¡oh, hijo de Bharata!; ākūtiḥ — Ākūti; devahūtiḥ — Deva- hūti; ca — y; prasūtiḥ — Prasūti; iti — de este modo; sattama — ¡oh, el mejor de todos!.
Traducción: 
¡Oh, hijo de Bharata! A su debido tiempo, él [Manu] engendró en Śatarūpā cinco hijos: dos hijos varones, Priyavrata y Uttānapāda, y tres hijas, Ākūti, Deva- hūti y Prasūti.