SB 3.14.7

athātrāpītihāso 'yaṁ
śruto me varṇitaḥ purā
brahmaṇā deva-devena
devānām anupṛcchatām
Palabra por palabra: 
atha — ahora; atra — en este tema; api — también; itihāsaḥ — historia; ayam — esta; śrutaḥ — oída; me — por mí; varṇitaḥ — descrita; purā — años atrás; brahmaṇā — por Brahmā; deva-devena — el principal de los semidioses; devānām — por los semidioses; anupṛcchatām — preguntando.
Traducción: 
Esta historia de la lucha entre el Señor como jabalí y el demonio Hiraṇyākṣa la oí personalmente hace muchos años, cuando Brahmā, el principal de los semidioses, la contó en respuesta a las preguntas de los demás semidioses.