Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.19.13

Texto

jagrāha tri-śikhaṁ śūlaṁ
jvalaj-jvalana-lolupam
yajñāya dhṛta-rūpāya
viprāyābhicaran yathā

Palabra por palabra

jagrāha — tomó; tri-śikham — de tres puntas; śūlam — tridente; jvalat — llameante; jvalana — hoguera; lolupam — arrasador; yajñāya — hacia el disfrutador de todo sacrificio; dhṛta-rūpāya — en la forma de Varāha; viprāya — a un brāhmaṇa; abhicaran — actuando malévolamente; yathā — como.

Traducción

Tomó entonces un tridente, arrasador como llamas de una hoguera, y lo arrojó contra el Señor, el disfrutador de todo sacrificio, del mismo modo que, con intenciones malévolas, se haría uso de penitencia contra un santo brāhmaṇa.