Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.19.3

Texto

sā hatā tena gadayā
vihatā bhagavat-karāt
vighūrṇitāpatad reje
tad adbhutam ivābhavat

Palabra por palabra

— esa maza; hatā — golpeada; tena — por Hiraṇyākṣa; gadayā — con su maza; vihatā — resbaló; bhagavat — de la Suprema Personalidad de Dios; karāt — de la mano; vighūrṇitā — dando vueltas; apatat — cayó; reje — brillaba; tat — eso; adbhutam — milagroso; iva — en verdad; abhavat — era.

Traducción

Sin embargo, golpeada por la maza del demonio, la maza del Señor resbaló de Su mano y apareció espléndida mientras caía dando vueltas. Era milagroso, pues la maza resplandecía de un modo maravilloso.