Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.23.32

Texto

śroṇyor adhyastayā kāñcyā
kāñcanyā bahu-ratnayā
hāreṇa ca mahārheṇa
rucakena ca bhūṣitam

Palabra por palabra

śroṇyoḥ — en las caderas; adhyastayā — llevando; kāñcyā — con un cinturón; kāñcanyā — hecho de oro; bahu-ratnayā — decorado con numerosas joyas; hāreṇa — con un collar de perlas; ca — y; mahā-arheṇa — preciosas; rucakena — con sustancias auspiciosas; ca — y; bhūṣitam — adornada.

Traducción

En las caderas llevaba un cinturón de oro, engarzado con numerosas joyas; iba adornada, además, con un precioso collar de perlas y con sustancias auspiciosas.

Significado

Entre las sustancias auspiciosas se encuentran el azafrán, el kuṅkuma y la pulpa de sándalo. Hay otras, como la cúrcuma mezclada con aceite de semilla de mostaza, que se extienden por todo el cuerpo antes del baño. Para bañar a Devahūti de la cabeza a los pies se usaron sustancias auspiciosas de toda clase.