SB 3.23.35

bhartuḥ purastād ātmānaṁ
strī-sahasra-vṛtaṁ tadā
niśāmya tad-yoga-gatiṁ
saṁśayaṁ pratyapadyata
Palabra por palabra: 
bhartuḥ — de su esposo; purastāt — en presencia de; ātmānam — ella misma; strī-sahasra — por mil sirvientas; vṛtam — rodeada; tadā — entonces; niśāmya — viendo; tat — su; yoga-gatim — poder yóguico; saṁśayam pratyapadyata — estaba asombrada.
Traducción: 
Estaba asombrada, al encontrarse rodeada de mil sirvientas en presencia de su esposo y ser testigo de su poder yóguico.
Significado: 

Devahūti vio como todo iba ocurriendo de un modo milagroso; aun así, cuando fue llevada ante su esposo, pudo entender que todo se debía a su gran poder místico de yoga. Entendió que no había nada imposible para un yogī como Kardama Muni.