SB 3.23.45

tasmin vimāna utkṛṣṭāṁ
śayyāṁ rati-karīṁ śritā
na cābudhyata taṁ kālaṁ
patyāpīcyena saṅgatā
Palabra por palabra: 
tasmin — en aquel; vimāne — avión; utkṛṣṭām — excelente; śayyām — una cama; rati-karīm — que aumentaba los deseos sexuales; śritā — situada en; na — no; ca — y; abudhyata — ella notó; tam — que; kālam — tiempo; patyā — con su esposo; apīcyena — muy hermoso; saṅgatā — en compañía.
Traducción: 
En aquel palacio aéreo, en compañía de su hermoso esposo, Devahūti, en una cama excelente que aumentaba los deseos sexuales, no pudo comprender cuánto tiempo estaba pasando.
Significado: 

La gente materialista disfruta tanto con la vida sexual que cuando se ocupan en esas actividades se olvidan del paso del tiempo. El santo Kardama y Devahūti, en su relación sexual, también se olvidaron del paso del tiempo.