SB 3.24.9

tat kardamāśrama-padaṁ
sarasvatyā pariśritam
svayambhūḥ sākam ṛṣibhir
marīcy-ādibhir abhyayāt
Palabra por palabra: 
tat — ese; kardama — de Kardama; āśrama-padam — al lugar de la ermita; sarasvatyā — por el río Sarasvatī; pariśritam — rodeado; svayambhūḥ — Brahmā (el nacido por sí mismo); sākam — junto con; ṛṣibhiḥ — los sabios; marīci — el gran sabio Marīci; ādibhiḥ — y otros; abhyayāt — fue allí.
Traducción: 
Brahmā, el primer ser viviente nacido, fue junto con Marīci y otros sabios donde estaba la ermita de Kardama, lugar rodeado por el río Sarasvatī.
Significado: 

Brahmā recibe el nombre de Svayambhū porque no nace de unos padres materiales. Él es la primera criatura viviente, y nace del loto que crece en el abdomen de la Suprema Personalidad de Dios Garbhodakaśāyī Viṣṇu. Por eso se dice que es Svayambhū, el nacido por sí mismo.