SB 3.26.68

kṣut-tṛḍbhyām udaraṁ sindhur
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
hṛdayaṁ manasā candro
nodatiṣṭhat tadā virāṭ
Palabra por palabra: 
kṣut-tṛḍbhyām — con el hambre y la sed; udaram — en Su abdomen; sindhuḥ — el mar o el dios del mar; na — no; udatiṣṭhat — Se levantó; tadā — incluso entonces; virāṭ — el virāṭ-puruṣa; hṛdayam — en Su corazón; manasā — con la mente; candraḥ — el dios de la Luna; na — no; udatiṣṭhat — Se levantó; tadā — incluso entonces; virāṭ — el virāṭ-puruṣa.
Traducción: 
El mar entró en Su abdomen con el hambre y la sed, pero el Ser Cósmico Se negó incluso entonces a levantarse. El dios de la Luna entró en Su corazón con la mente, pero el Ser Cósmico no Se animó.