SB 4.1.22
apsaro-muni-gandharva-
siddha-vidyādharoragaiḥ
vitāyamāna-yaśasas
tad-āśrama-padaṁ yayuḥ
siddha-vidyādharoragaiḥ
vitāyamāna-yaśasas
tad-āśrama-padaṁ yayuḥ
Palabra por palabra:
apsaraḥ — mujeres de sociedad celestiales; muni — grandes sabios; gandharva — habitantes del planeta Gandharva; siddha — de Siddhaloka; vidyādhara — otros semidioses; uragaiḥ — los habitantes de Nāgaloka; vitāyamāna — difundida; yaśasaḥ — fama, reputación; tat — su; āśrama-padam — ermita; yayuḥ — fueron.
Traducción:
En esa ocasión, las tres deidades descendieron a la ermita de Atri Muni, acompañado por los habitantes de los planetas celestiales: gandharvas, siddhas, vidyādharas, nāgas y bellezas celestiales. Todos ellos entraron en el āśrama del gran sabio, que se había hecho famoso por sus austeridades.
Significado:
En las Escrituras védicas se recomienda refugiarse en la Suprema Personalidad de Dios, que es el Señor del universo y el amo de la creación, el mantenimiento y la disolución. Se Le conoce con el nombre de Superalma, y cuando se adora a la Superalma, con el Señor Viṣṇu aparecen todas las demás deidades, como Brahmā y Śiva, pues la Superalma es quien les dirige.
