SB 4.1.65

bhavasya patnī tu satī
bhavaṁ devam anuvratā
ātmanaḥ sadṛśaṁ putraṁ
na lebhe guṇa-śilataḥ
Palabra por palabra: 
bhavasya — de Bhava (el Señor Śiva); patnī — la esposa; tu — pero; satī — llamada Satī; bhavam — a Bhava; devam — un semidiós; anuvratā — fielmente ocupada en servicio; ātmanaḥ — de sí misma; sadṛśam — similar; putram — un hijo; na lebhe — no obtuvo; guṇa-śīlataḥ — con buenas cualidades y buen carácter.
Traducción: 
La decimosexta hija, Satī, estaba casada con el Señor Śiva. No pudo tener ningún hijo, aunque siempre se ocupó fielmente en el servicio de su esposo.