Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.10.17

Texto

tasya te cāpa-nirmuktā
bhittvā varmāṇi rakṣasām
kāyān āviviśus tigmā
girīn aśanayo yathā

Palabra por palabra

tasya — de Dhruva; te — aquellas flechas; cāpa — del arco; nirmuktāḥ — lanzadas; bhittvā — habiendo acribillado; varmāṇi — los escudos; rakṣasām — de los demonios; kāyān — los cuerpos; āviviśuḥ — entraron; tigmāḥ — afiladas; girīn — montañas; aśanayaḥ — rayos; yathā — tal como.

Traducción

Con las afiladas flechas que salían de su arco, Dhruva Mahārāja acribilló los escudos y los cuerpos del enemigo, tal como los rayos del rey del cielo derriban los cuerpos de las montañas.