SB 4.28.14
naśeke so 'vituṁ tatra
puru-kṛcchroru-vepathuḥ
gantum aicchat tato vṛkṣa-
kaṭorād iva sānalāt
puru-kṛcchroru-vepathuḥ
gantum aicchat tato vṛkṣa-
kaṭorād iva sānalāt
Palabra por palabra:
Traducción:
Como una serpiente que vive en el hueco de un árbol y desea salir del bosque cuando éste se incendia, el jefe de policía de la ciudad, la serpiente, deseaba abandonar la ciudad debido al intenso calor del fuego.
Significado:
A las serpientes les es muy difícil huir del bosque cuando hay un incendio. Otros animales están dotados de patas largas y pueden huir, pero las serpientes, que sólo pueden reptar, suelen morir abrasadas. En la etapa final, los miembros del cuerpo no se ven tan afectados como el aaire vital.
