SB 4.5.20

bhagasya netre bhagavān
pātitasya ruṣā bhuvi
ujjahāra sada-stho 'kṣṇā
yaḥ śapantam asūsucat
Palabra por palabra: 
bhagasya — de Bhaga; netre — los ojos; bhagavān — Vīrabhadra; pātitasya — habiendo sido tirado; ruṣā — con gran ira; bhuvi — en el suelo; ujjahāra — sacados; sada-sthaḥ — mientras estaba en la asamblea de los viśvasṛks; akṣṇā — con el movimiento de las cejas; yaḥ — quien (Bhaga); śapantam — (a Dakṣa) que estaba maldiciendo (al Señor Śiva); asūsucat — alentó.
Traducción: 
Inmediatamente después, Vīrabhadra cogió a Bhaga, que había estado moviendo las cejas cuando Dakṣa maldijo al Señor Śiva, muy iracundo, le tiró al suelo y con gran fuerza le arrancó los ojos.