Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.7.48

Texto

maitreya uvāca
iti dakṣaḥ kavir yajñaṁ
bhadra rudrābhimarśitam
kīrtyamāne hṛṣīkeśe
sanninye yajña-bhāvane

Palabra por palabra

maitreyaḥ — Maitreya; uvāca — dijo; iti — de este modo; dakṣaḥ — Dakṣa; kaviḥ — con la conciencia purificada; yajñam — el sacrificio; bhadra — ¡oh, Vidura!; rudra-abhimarśitam — arrasado por Vīrabhadra; kīrtyamāne — siendo glorificado; hṛṣīkeśe — Hṛṣīkeśa (el Señor Viṣṇu); sanninye — dispuso el reinicio; yajña-bhāvane — el protector del sacrificio.

Traducción

Śrī Maitreya dijo: Después de que todos los presentes glorificasen al Señor Viṣṇu, Dakṣa, con la conciencia purificada, hizo los preparativos para comenzar de nuevo el yajña que los seguidores del Señor Śiva habían arrasado.