Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.8.3

Texto

tayoḥ samabhaval lobho
nikṛtiś ca mahā-mate
tābhyāṁ krodhaś ca hiṁsā ca
yad duruktiḥ svasā kaliḥ

Palabra por palabra

tayoḥ — esos dos; samabhavat — nacieron; lobhaḥ — la Codicia; nikṛtiḥ — la Astucia; ca — y; mahā-mate — ¡oh, gran alma!; tābhyām — de ellos dos; krodhaḥ — la Ira; ca — y; hiṁsā — la Envidia; ca — y; yat — de quienes; duruktiḥ — las Palabras Ásperas; svasā — hermana; kaliḥ — Kali.

Traducción

Maitreya dijo a Vidura: ¡Oh, gran alma!, de Dambha y Māyā nacieron la Codicia y Nikṛti, la Astucia, que se unieron y tuvieron dos hijos, Krodha [la Ira], y Hiṁsā [la Envidia]. Estos, a su vez, tuvieron a Kali y a su hermana Durukti [las Palabras Ásperas].