Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.1.62

Texto

stambhayann ātmanātmānaṁ
yāvat sattvaṁ yathā-śrutam
na śaśāka samādhātuṁ
mano madana-vepitam

Palabra por palabra

stambhayan — tratar de dominar; ātmanā — con la inteligencia; ātmānam — la mente; yāvat sattvam — en la medida en que le fue posible; yathā-śrutam — por recordar la instrucción (de celibato, brahmacārya, ni siquiera mirar a las mujeres); na — no; śaśāka — pudo; samādhātum — contener; manaḥ — la mente; madana-vepitam — agitado por Cupido, el deseo de disfrute.

Traducción

Ajāmila, con paciencia, hizo todo lo que pudo por recordar las instrucciones de los śāstras, que aconsejan ni siquiera mirar a las mujeres. Con ayuda de ese conocimiento y de su intelecto, trató de dominar sus deseos lujuriosos, pero la fuerza de Cupido en su corazón le impidió controlar la mente.

Significado

Si no somos muy fuertes en el cultivo del conocimiento, la paciencia y el adecuado comportamiento físico, mental e intelectual, nos resultará sumamente difícil dominar los deseos de disfrute. Así pues, al ver a un hombre abrazando a una mujer joven y prácticamente ocupado en el acto sexual, ni siquiera ese brāhmaṇa perfectamente dotado, que reunía todas las cualidades antes descritas, pudo dominar los deseos de disfrute y abstenerse de satisfacerlos. La influencia de la vida materialista es tan poderosa, que es enormemente difícil dominarse, a no ser que gocemos de la protección especial que la Suprema Personalidad de Dios brinda a través del servicio devocional.