Śrīmad-bhāgavatam 6.14.32
Texto
atha kāla upāvṛtte
kumāraḥ samajāyata
janayan śūrasenānāṁ
śṛṇvatāṁ paramāṁ mudam
kumāraḥ samajāyata
janayan śūrasenānāṁ
śṛṇvatāṁ paramāṁ mudam
Palabra por palabra
atha — a continuación; kāle upāvṛtte — a su debido tiempo; kumāraḥ — el hijo; samajāyata — nació; janayan — creando; śūrasenānām — de los habitantes de Śūrasena; śṛṇvatām — escuchando; paramām — el más elevado; mudam — deleite.
Traducción
Después, a su debido tiempo, el rey fue padre de un hijo. Al conocer la noticia, todos los habitantes del estado de Śūrasena se sintieron muy complacidos.