Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.14.43

Texto

vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ
striyo dāruṇa-cetasaḥ
garaṁ daduḥ kumārāya
durmarṣā nṛpatiṁ prati

Palabra por palabra

vidveṣa-naṣṭa-matayaḥ — cuya inteligencia se perdió debido a la envidia; striyaḥ — las mujeres; dāruṇa-cetasaḥ — de corazón muy duro; garam — veneno; daduḥ — administraron; kumārāya — al niño; durmarṣāḥ — sin poder tolerar; nṛpatim — al rey; prati — sobre.

Traducción

La envidia llegó a ser tan grande que perdieron la inteligencia. Su corazón se hizo muy duro, y, sin poder tolerar la indiferencia del rey, finalmente envenenaron al niño.