Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.16.27

Texto

citraketus tu tāṁ vidyāṁ
yathā nārada-bhāṣitām
dhārayām āsa saptāham
ab-bhakṣaḥ susamāhitaḥ

Palabra por palabra

citraketuḥ — el rey Citraketu; tu — en verdad; tām — ese; vidyām — conocimiento trascendental; yathā — tal y como; nārada-bhāṣitām — instruido por el gran sabio Nārada; dhārayām āsa — recitó; sapta-aham — continuamente, durante toda una semana; ap-bhakṣaḥ — bebiendo solamente agua; su-samāhitaḥ — con gran atención y cuidado.

Traducción

Durante toda una semana, ayunando y bebiendo solamente agua, Citraketu recitó con gran cuidado y atención el mantra que Nārada Muni le había dado.