Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 6.16.65

Texto

śrī-śuka uvāca
āśvāsya bhagavān itthaṁ
citraketuṁ jagad-guruḥ
paśyatas tasya viśvātmā
tataś cāntardadhe hariḥ

Palabra por palabra

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; āśvāsya — asegurar; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; ittham — así; citraketum — al rey Citraketu; jagat-guruḥ — el maestro espiritual supremo; paśyataḥ — mientras Le miraba; tasya — él; viśva-ātmā — la Superalma del universo entero; tataḥ — de allí; ca — también; antardadhe — desapareció; hariḥ — el Señor Hari.

Traducción

Śrī Śukadeva Gosvāmī continuó: Tras instruir de este modo a Citraketu asegurándole así la perfección, la Suprema Personalidad de Dios, que es el maestro espiritual supremo, el alma suprema, Saṅkarṣaṇa, desapareció del lugar ante la mirada del rey.

Significado

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimosexto del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «El rey Citraketu alcanza el refugio del Señor Supremo».