Śrīmad-bhāgavatam 6.17.1
Texto
śrī-śuka uvāca
yataś cāntarhito ’nantas
tasyai kṛtvā diśe namaḥ
vidyādharaś citraketuś
cacāra gagane caraḥ
yataś cāntarhito ’nantas
tasyai kṛtvā diśe namaḥ
vidyādharaś citraketuś
cacāra gagane caraḥ
Palabra por palabra
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; yataḥ — en la cual (dirección); ca — y; antarhitaḥ — desapareció; anantaḥ — la ilimitada Suprema Personalidad de Dios; tasyai — a esa; kṛtvā — tras ofrecer; diśe — dirección; namaḥ — reverencias; vidyādharaḥ — el rey del planeta Vidyādhara; citraketuḥ — Citraketu; cacāra — viajó; gagane — por el espacio exterior; caraḥ — moviéndose.
Traducción
Śrīla Śukadeva Gosvāmī dijo: Tras ofrecer reverencias en la dirección en que había desaparecido Ananta, la Suprema Personalidad de Dios, Citraketu comenzó a viajar por el espacio exterior como rey de los vidyādharas.