SB 6.6.7

viśve-devās tu viśvāyā
aprajāṁs tān pracakṣate
sādhyo-gaṇaś ca sādhyāyā
arthasiddhis tu tat-sutaḥ
Palabra por palabra: 
viśve-devāḥ — los semidioses que reciben el nombre de viśvadevas; tu — pero; viśvāyāḥ — de Viśvā; aprajān — sin hijos; tān — a ellos; pracakṣate — se dice; sādhyaḥ- gaṇaḥ — los semidioses que reciben el nombre de sādhyas; ca — y; sādhyāyāḥ — del vientre de Sādhyā; arthasiddhiḥ — Arthasiddhi; tu — pero; tat-sutaḥ — el hijo de los sādhyas.
Traducción: 
Los hijos de Viśvā fueron los viśvadevas, que no tuvieron descendencia. Del vientre de Sādhyā nacieron los sādhyas, que tuvieron un hijo llamado Arthasiddhi.