SB 6.9.26-27
devarṣi-tiryaṅ-nṛṣu nitya eva
kṛtāvatāras tanubhiḥ sva-māyayā
kṛtvātmasāt pāti yuge yuge ca
tam eva devaṁ vayam ātma-daivataṁ
paraṁ pradhānaṁ puruṣaṁ viśvam anyam
vrajāma sarve śaraṇaṁ śaraṇyaṁ
svānāṁ sa no dhāsyati śaṁ mahātmā
En este verso se define a la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu, como causa suprema de la creación. Śrīdhara Svāmī, en su comentario Bhāvārtha-dīpikā, refuta la idea de que prakṛti y puruṣa sean las causas de la manifestación cósmica. Como se afirma en este verso: paraṁ pradhānaṁ puruṣaṁ viśvam anyam: «Él es la causa suprema, representada por las energías creativas masculina y femenina. Aunque es diferente del universo, Él existe en Su forma universal [virāta-rūpa)». La palabra prakṛti, que se emplea para definir la fuente de la generación, se refiere a la energía material del Señor Supremo, y la palabra puruṣa se refiere a las entidades vivientes, que son la energía superior del Señor. Como se afirma en la Bhagavad-gītā (prakṛtiṁ yānti māmikām), tanto la prakṛti como el puruṣa acaban finalmente por entrar en el Señor Supremo.
Si lo estudiamos de un modo superficial, prakṛti y puruṣa parecen ser las causas de la manifestación material; pero ambas son emanaciones de las energías del Señor Supremo. Por lo tanto, el Señor Supremo es la causa de prakṛti y de puruṣa. Él es la causa original (sarva-kāraṇa-kāraṇam). El Nāradīya Purāṇa dice:
avikāro 'pi paramaḥ
prakṛtis tu vikāriṇī
anupraviśya govindaḥ
prakṛtiś cābhidhīyate
Prakṛti y puruṣa, que son las energías inferior y superior, son emanaciones de la Suprema Personalidad de Dios. Como se explica en la Bhagavad-gītā (gām āviśya), el Señor entra en la prakṛti, y es entonces cuando la prakṛti crea las diferentes manifestaciones. La prakṛti no es independiente ni es algo aparte de las energías del Señor. Vāsudeva, el Señor Śrī Kṛṣṇa, es la causa original de todo. Por esa razón, en la Bhagavad-gītā (10.8), el Señor dice:
ahaṁ sarvasya prabhavo
mattaḥ sarvaṁ pravartate
iti matvā bhajante māṁ
budhā bhāva-samanvitāḥ
«Yo soy la fuente de todos los mundos espirituales y materiales. Todo emana de Mí. Los sabios que saben esto perfectamente se ocupan en Mi servicio devocional y Me adoran con todo su corazón». En el Śrīmad-Bhāgavatam (2.9.33), el Señor dice también: ahaṁ evāsam evāgre: «Sólo Yo existía antes de la creación». Esto se confirma en el Brahmāṇḍa Purāṇa con las siguientes palabras:
smṛtir avyavadhānena
prakṛtitvam iti sthitiḥ
ubhayātmaka-sūtitvād
vāsudevaḥ paraḥ pumān
prakṛtiḥ puruṣaś ceti
śabdair eko 'bhidhīyate
Para generar el universo, el Señor actúa indirectamente en forma de puruṣa, y directamente en forma de prakṛti. Ambas energías emanan del Señor Vāsudeva, la omnipresente Suprema Personalidad de Dios; por esa razón, a Él se Le conoce a la vez como prakṛti y como puruṣa. Por lo tanto, Vāsudeva es la causa de todo (sarva kāraṇa-kāraṇam).
