Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.11.23

Texto

deva-gurv-acyute bhaktis
tri-varga-paripoṣaṇam
āstikyam udyamo nityaṁ
naipuṇyaṁ vaiśya-lakṣaṇam

Palabra por palabra

deva-guru-acyute — a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Viṣṇu; bhaktiḥ — ocupación en servicio devocional; tri-varga — de los tres principios (religión, crecimiento económico y complacencia de los sentidos); paripoṣaṇam — ejecución; āstikyam — fe en las Escrituras, el maestro espiritual y el Señor Supremo; udyamaḥ — activo; nityam — sin cesar, continuamente; naipuṇyam — experiencia; vaiśya-lakṣaṇam — las características del vaiśya.

Traducción

Estar siempre consagrado a los semidioses, al maestro espiritual y al Señor Supremo, Viṣṇu; esforzarse por progresar en la senda de los principios religiosos, el crecimiento económico y la complacencia de los sentidos [dharma, artha y kāma]; creer en las palabras del maestro espiritual y en las Escrituras; y esforzarse siempre expertamente por ganar dinero: estas son las características del vaiśya.