Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.13.4

Texto

paśyed ātmany ado viśvaṁ
pare sad-asato ’vyaye
ātmānaṁ ca paraṁ brahma
sarvatra sad-asan-maye

Palabra por palabra

paśyet — debe ver; ātmani — en el Alma Suprema; adaḥ — este; viśvam — universo; pare — más allá; sat-asataḥ — la creación o causa de creación; avyaye — en el Absoluto, que no está sujeto a deterioro; ātmānam — él mismo; ca — también; param — el supremo; brahma — absoluto; sarvatra — en todas partes; sat-asat — en la causa y en el efecto; maye — omnipresente.

Traducción

El sannyāsī siempre debe tratar de ver que el Supremo está presente en todo, y también que todo, e incluso el universo mismo, reposa en el Supremo.