SB 7.3.7

tasya copaśamaṁ bhūman
vidhehi yadi manyase
lokā na yāvan naṅkṣyanti
bali-hārās tavābhibhūḥ
Palabra por palabra: 
tasya — de esto; ca — en verdad; upaśamam — el cese; bhūman — ¡oh, gran personalidad!; vidhehi — por favor, realiza; yadi — si; manyase — lo consideras conveniente; lokāḥ — todos los habitantes de los diversos planetas; na — no; yāvat — mientras; naṅkṣyanti — se perderán; bali-hārāḥ — que son obedientes a la adoración; tava — de ti; abhibhūḥ — ¡oh, señor de todo el universo!.
Traducción: 
¡Oh, gran personalidad, señor del universo!, si lo consideras conveniente, por favor, acaba con esas perturbaciones destinadas a destruirlo todo, antes de que tus obedientes súbditos sean aniquilados.