SB 7.5.33

ity uktvoparataṁ putraṁ
hiraṇyakaśipū ruṣā
andhīkṛtātmā svotsaṅgān
nirasyata mahī-tale
Palabra por palabra: 
iti — así; uktvā — hablar; uparatam — acabó; putram — al hijo; hiraṇyakaśipuḥ — Hiraṇyakaśipu; ruṣā — con mucha ira; andhīkṛta-ātmā — ciego para la autorrealización; sva-utsaṅgāt — de su regazo; nirasyata — tiró; mahī-tale — al suelo.
Traducción: 
Después de decir estas palabras, Prahlāda Mahārāja guardó silencio; entonces, ciego de ira, Hiraṇyakaśipu empujó a Prahlāda fuera de su regazo y le tiró al suelo.