Śrīmad-bhāgavatam 8.11.17
Texto
tasya tat pūjayan karma
yantur dānava-sattamaḥ
śūlena jvalatā taṁ tu
smayamāno ’hanan mṛdhe
yantur dānava-sattamaḥ
śūlena jvalatā taṁ tu
smayamāno ’hanan mṛdhe
Palabra por palabra
tasya — de Mātali; tat — ese servicio (llevar la cuadriga a Indra); pūjayan — apreciando; karma — ese servicio al amo; yantuḥ — del auriga; dānava-sat-tamaḥ — el mejor de los demonios, Jambhāsura; śūlena — con su tridente; jvalatā — que era fuego ardiente; tam — a Mātali; tu — en verdad; smayamānaḥ — sonriendo; ahanat — golpeó; mṛdhe — en la batalla.
Traducción
Apreciando el servicio de Mātali, Jambhāsura, el mejor de los demonios, sonrió. No obstante, en el curso de la batalla le golpeó con su abrasador tridente de fuego.