Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.12.43

Texto

ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ
parasya puṁsaḥ para-devatāyāḥ
ahaṁ kalānām ṛṣabho ’pi muhye
yayāvaśo ’nye kim utāsvatantrāḥ

Palabra por palabra

ayi — ¡oh!; vyapaśyaḥ — has visto; tvam — tú; ajasya — del innaciente; māyām — la energía ilusoria; parasya puṁsaḥ — de la Persona Suprema; para-devatāyāḥ — la Verdad Absoluta; aham — yo mismo; kalānām — de las porciones plenarias; ṛṣabhaḥ — la principal; api — aunque; muhye — quedé confundido; yayā — por ella; avaśaḥ — imperceptiblemente; anye — otros; kim uta — qué decir de; asvatantrāḥ — que dependen por completo de māyā.

Traducción

El Señor Śiva dijo: ¡Oh, diosa!, ahora has visto la energía ilusoria de la Suprema Personalidad de Dios, que es el innaciente y el amo de todos. Incluso yo, que soy una de las principales expansiones de Su Señoría, he sido víctima de la ilusión por influencia de Su energía. ¿Qué decir entonces de otros, que dependen de māyāpor completo?