Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.10

Texto

api sarve kuśalinas
tava putrā manasvini
lakṣaye ’svastham ātmānaṁ
bhavatyā lakṣaṇair aham

Palabra por palabra

api — acaso; sarve — todos; kuśalinaḥ — con lo menos auspicioso; tava — tus; putrāḥ — hijos; manasvini — ¡oh, dama de mente amplia!; lakṣaye — veo; asvastham — sin tranquilidad; ātmānam — la mente; bhavatyāḥ — de ti; lakṣaṇaiḥ — por señales; aham — yo.

Traducción

¡Oh, dama de mente amplia!, ¿están bien tus hijos? Al ver tu cara marchita, me doy cuenta de que tu mente no está tranquila. ¿Qué ocurre?