SB 8.16.2

ekadā kaśyapas tasyā
āśramaṁ bhagavān agāt
nirutsavaṁ nirānandaṁ
samādher virataś cirāt
Palabra por palabra: 
ekadā — un día; kaśyapaḥ — el gran sabio Kaśyapa Muni; tasyāḥ — de Aditi; āśramam — al refugio; bhagavān — de gran poder; agāt — fue; nirutsavam — sin entusiasmo; nirānandam — sin alegría; samādheḥ — su trance; virataḥ — al interrumpir; cirāt — después de mucho tiempo.
Traducción: 
Después de meditar en trance durante muchísimos días, el muy poderoso sabio Kaśyapa Muni regresó a su hogar, pero no halló ni alegría ni júbilo en el āśrama de Aditi.