Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.16.40

Texto

śṛtaṁ payasi naivedyaṁ
śāly-annaṁ vibhave sati
sasarpiḥ saguḍaṁ dattvā
juhuyān mūla-vidyayā

Palabra por palabra

śṛtam — cocinado; payasi — en leche; naivedyam — ofrecer a la Deidad; śāli-annam — arroz de calidad; vibhave — si puede conseguirse; sati — de ese modo; sa-sarpiḥ — con ghī (mantequilla clarificada); sa-guḍam — con melaza; dattvā — ofrecerle; juhuyāt — debe ofrecer oblaciones en el fuego; mūla-vidyayā — recitando del mismo dvādaśākṣara-mantra.

Traducción

Siempre que sea posible, se debe ofrecer a la Deidad un arroz de la mejor calidad hervido en leche con mantequilla clarificada y melaza. Todo ello debe ofrecerse al fuego mientras se recita el mismo mantra original.