Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.17.4

Texto

tasyāḥ prādurabhūt tāta
bhagavān ādi-puruṣaḥ
pīta-vāsāś catur-bāhuḥ
śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ

Palabra por palabra

tasyāḥ — ante ella; prādurabhūt — apareció; tāta — mi querido rey; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; ādi-puruṣaḥ — la persona original; pīta-vāsāḥ — vestido con ropas amarillas; catuḥ-bāhuḥ — con cuatro brazos; śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ — sosteniendo la caracola, el disco, la maza y la flor de loto.

Traducción

Mi querido rey, la Suprema Personalidad de Dios original, vestido con ropas amarillas y sosteniendo en Sus cuatro brazos una caracola, un disco, una maza y una flor de loto, apareció entonces ante Aditi.