SB 8.18.27

svāgatenābhinandyātha
pādau bhagavato baliḥ
avanijyārcayām āsa
ukta-saṅga-manoramam
Palabra por palabra: 
su-āgatena — con palabras de bienvenida; abhinandya — recibir; atha — así; pādau — los pies de loto; bhagavataḥ — del Señor; baliḥ — Bali Mahārāja; avanijya — lavando; arcayām āsa — adoró; mukta-saṅga-manoramam — a la Suprema Personalidad de Dios, a quien las almas liberadas encuentran hermoso.
Traducción: 
Bali Mahārāja lavó los pies de loto de la Suprema Personalidad de Dios, a quien las almas liberadas siempre encuentran hermoso; de esa forma Le adoró y Le ofreció el recibimiento adecuado.