Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.24.21

Texto

tata ādāya sā rājñā
kṣiptā rājan sarovare
tad āvṛtyātmanā so ’yaṁ
mahā-mīno ’nvavardhata

Palabra por palabra

tataḥ — de ahí; ādāya — sacando; — el pez; rājñā — por el rey; kṣiptā — siendo arrojado; rājan — ¡oh, rey (Mahārāja Parīkṣit)!; sarovare — en un lago; tat — eso; āvṛtya — cubrir; ātmanā — con el cuerpo; saḥ — el pez; ayam — este; mahā-mīnaḥ — pez gigante; anvavardhata — inmediatamente creció.

Traducción

¡Oh, Mahārāja Parīkṣit!, el rey sacó al pez de aquel lugar y Lo llevó a un lago, pero entonces el pez adoptó una forma gigantesca, mayor que el propio lago.