Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.5.3

Texto

vibhur indraḥ sura-gaṇā
rājan bhūtarayādayaḥ
hiraṇyaromā vedaśirā
ūrdhvabāhv-ādayo dvijāḥ

Palabra por palabra

vibhuḥ — Vibhu; indraḥ — el rey del cielo; sura-gaṇāḥ — los semidioses; rājan — ¡oh, rey!; bhūtaraya-ādayaḥ — comenzando con los Bhūtarayas; hiraṇyaromā — Hiraṇyaromā; vedaśirā — Vedaśirā; ūrdhvabāhu — Ūrdhvabāhu; ādayaḥ — y otros; dvijāḥ — los brāhmaṇas o ṛṣis que ocuparon los siete planetas.

Traducción

¡Oh, rey!, en el milenio de Raivata Manu, el rey del cielo fue Vibhu; entre los semidioses estuvieron los Bhūtarayas, y entre los siete brāhmaṇas que ocuparon los siete planetas estuvieron Hiraṇyaromā, Vedaśirā y Ūrdhvabāhu.