Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.6.37

Texto

giri-pāta-viniṣpiṣṭān
vilokyāmara-dānavān
īkṣayā jīvayām āsa
nirjarān nirvraṇān yathā

Palabra por palabra

giri-pāta — debido a la caída de la montaña Mandara; viniṣpiṣṭān — aplastados; vilokya — al observar; amara — a los semidioses; dānavān — y a los demonios; īkṣayā — simplemente con Su mirada; jīvayām āsa — les devolvió la vida; nirjarān — sin dolor; nirvraṇān — sin heridas; yathā — como.

Traducción

Al observar que la mayoría de los demonios y semidioses habían sido aplastados por la montaña, el Señor posó Su mirada sobre ellos y les devolvió la vida. Así se vieron libres del dolor, y en sus cuerpos no quedó ni la menor magulladura.