SB 8.7.25

tvaṁ śabda-yonir jagad-ādir ātmā
prāṇendriya-dravya-guṇaḥ svabhāvaḥ
kālaḥ kratuḥ satyam ṛtaṁ ca dharmas
tvayy akṣaraṁ yat tri-vṛd-āmananti
Palabra por palabra: 
tvam — Tu Señoría; śabda-yoniḥ — el origen y la fuente de las Escrituras védicas; jagat-ādiḥ — la causa original de la creación material; ātmā — el alma; prāṇa — la fuerza viviente; indriya — los sentidos; dravya — los elementos materiales; guṇaḥ — las tres cualidades; sva-bhāvaḥ — la naturaleza material; kālaḥ — el tiempo eterno; kratuḥ — el sacrificio; satyam — la verdad; ṛtam — la veracidad; ca — y; dharmaḥ — dos formas de religión; tvayi — a ti; akṣaram — la sílaba original, oṁkāra; yat — la cual; tri-vṛt — compuesta de tres letras: a, u, y m; āmananti — ellos dicen.
Traducción: 
¡Oh, señor!, tú eres la fuente original de las Escrituras védicas, la causa original de la creación material, de la fuerza vital, de los sentidos, de los cinco elementos, de las tres modalidades y del mahat-tattva. Tú eres el tiempo eterno, la determinación y los dos sistemas religiosos denominados verdad [satya] y veracidad [ṛta]. Tú eres el refugio de la sílaba oṁ, que está compuesta de tres letras, «a-u-m».