SB 9.1.22

tasmai kāma-varaṁ tuṣṭo
bhagavān harir īśvaraḥ
dadāv ilābhavat tena
sudyumnaḥ puruṣarṣabhaḥ
Palabra por palabra: 
tasmai — a él (a Vasiṣṭha); kāma-varam — la bendición deseada; tuṣṭaḥ — complacido; bhagavān — la Suprema Personalidad de Dios; hariḥ īśvaraḥ — el controlador supremo, el Señor; dadau — dio; ilā — la muchacha, Ilā; abhavat — se volvió; tena — debido a esa bendición; sudyumnaḥ — llamado Sudyumna; puruṣa-ṛṣabhaḥ — un hermoso varón.
Traducción: 
Complacido con Vasiṣṭha, la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo, le dio la bendición que deseaba. De ese modo, Ilā se transformó en un varón muy hermoso llamado Sudyumna.