Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.1.34

Texto

atha tām āśramābhyāśe
carantīṁ pramadottamām
strībhiḥ parivṛtāṁ vīkṣya
cakame bhagavān budhaḥ

Palabra por palabra

atha — de ese modo; tām — a ella; āśrama-abhyāśe — en las cercanías de su āśrama; carantīm — paseando; pramadā-uttamām — la más hermosa de las mujeres que excitan el deseo sexual; strībhiḥ — por otras mujeres; parivṛtām — rodeada; vīkṣya — al verla; cakame — deseó relación sexual; bhagavān — el muy poderoso; budhaḥ — Budha, hijo de la Luna y deidad regente del planeta Budha, Mercurio.

Traducción

Sudyumna se había transformado en la más hermosa de las mujeres que excitan el deseo sexual, y estaba rodeado de otras mujeres. Al ver a aquella hermosa mujer paseándose cerca de su āśrama, Budha, el hijo de la Luna, inmediatamente deseó disfrutarla.