Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.11.11

Texto

antarvatny āgate kāle
yamau sā suṣuve sutau
kuśo lava iti khyātau
tayoś cakre kriyā muniḥ

Palabra por palabra

antarvatnī — la esposa embarazada; āgate — llegaron; kāle — a su debido tiempo; yamau — gemelos; — Sītādevī; suṣuve — dio a luz a; sutau — dos hijos; kuśaḥ — Kuśa; lavaḥ — Lava; iti — asī; khyātau — conocidos; tayoḥ — de ellos; cakre — celebró; kriyāḥ — las ceremonias rituales del nacimiento; muniḥ — el gran sabio Vālmīki.

Traducción

Cuando llegó el momento, madre Sītādevī dio a luz dos hermanos gemelos, que más tarde fueron famosos con los nombres de Lava y Kuśa. Las ceremonias rituales de su nacimiento fueron celebradas por Vālmīki Muni.