Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.13.4

Texto

śiṣya-vyatikramaṁ vīkṣya
taṁ nirvartyāgato guruḥ
aśapat patatād deho
nimeḥ paṇḍita-māninaḥ

Palabra por palabra

śiṣya-vyatikramam — la desviación del discípulo con respecto a la orden del guru; vīkṣya — observar; tam — la celebración del yajña de Indra; nirvartya — después de terminar; āgataḥ — cuando regresó; guruḥ — Vasiṣṭha Muni; aśapat — maldijo a Nimi Mahārāja; patatāt — que caiga; dehaḥ — el cuerpo material; nimeḥ — de Mahārāja Nimi; paṇḍita-māninaḥ — que tan sabio se cree (como para desobedecer la orden de su maestro espiritual).

Traducción

A su regreso, una vez terminado el sacrificio del rey Indra, Vasiṣṭha, el maestro espiritual, se encontró con que Mahārāja Nimi había desobedecido sus instrucciones. Vasiṣṭha maldijo entonces a su discípulo diciendo: «¡Que el cuerpo material de Nimi, que se cree muy sabio, caiga inmediatamente!».