SB 9.14.10

tatyāja vrīḍitā tārā
kumāraṁ kanaka-prabham
spṛhām āṅgirasaś cakre
kumāre soma eva ca
Palabra por palabra: 
tatyāja — dio a luz; vrīḍitā — muy avergonzada; tārā — Tārā, la esposa de Bṛhaspati; kumāram — un niño; kanaka-prabham — con una refulgencia corporal como el oro; spṛhām — aspiración; āṅgirasaḥ — Bṛhaspati; cakre — hizo; kumāre — al niño; somaḥ — el dios de la Luna; eva — en verdad; ca — también.
Traducción: 
Śukadeva Gosvāmī continuó: Obedeciendo a Bṛhaspati, Tārā, que estaba muy avergonzada, dio a luz inmediatamente. Fue madre de un niño muy hermoso, cuyo cuerpo era de color dorado. Tanto Bṛhaspati como Soma, el dios de la Luna, desearon para sí el hermoso bebé.