SB 9.14.2

sahasra-śirasaḥ puṁso
nābhi-hrada-saroruhāt
jātasyāsīt suto dhātur
atriḥ pitṛ-samo guṇaiḥ
Palabra por palabra: 
sahasra-śirasaḥ — que tiene miles de cabezas; puṁsaḥ — del Señor Viṣṇu (Garbhodakaśāyī Viṣṇu); nābhi-hrada-saroruhāt — de la flor de loto que brota del lago del ombligo; jātasya — que apareció; āsīt — hubo; sutaḥ — un hijo; dhātuḥ — del Señor Brahmā; atriḥ — llamado Atri; pitṛ-samaḥ — como su padre; guṇaiḥ — cualificado.
Traducción: 
El Señor Viṣṇu [Garbhodakaśāyī Viṣṇu] recibe también el nombre de Sahasra-śīrṣā Puruṣa. Del lago de Su ombligo brotó una flor de loto, sobre la cual nació el Señor Brahmā. Atri, el hijo del Señor Brahmā, tenía tan buenas cualidades como su padre.