Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.19.23

Texto

bhū-maṇḍalasya sarvasya
pūrum arhattamaṁ viśām
abhiṣicyāgrajāṁs tasya
vaśe sthāpya vanaṁ yayau

Palabra por palabra

bhū-maṇḍalasya — de todo el planeta Tierra; sarvasya — de todos los tesoros y riquezas; pūrum — a Pūru, su hijo menor; arhat-tamam — la persona más digna de adoración, el rey; viśām — de los ciudadanos o súbditos del mundo; abhiṣicya — coronando en el trono como emperador; agrajān — a todos sus hermanos mayores, comenzando con Yadu; tasya — de Pūru; vaśe — bajo el control; sthāpya — estableciendo; vanam — al bosque; yayau — se marchó.

Traducción

Yayāti coronó a Pūru, su hijo menor, como emperador del mundo entero y propietario de todas sus riquezas, y puso a todos sus hermanos bajo su dominio, aunque eran mayores que él.