SB 9.22.4-5

yo 'jamīḍha-suto hy anya
ṛkṣaḥ saṁvaraṇas tataḥ
tapatyāṁ sūrya-kanyāyāṁ
kurukṣetra-patiḥ kuruḥ
parīkṣiḥ sudhanur jahnur
niṣadhaś ca kuroḥ sutāḥ
suhotro 'bhūt sudhanuṣaś
cyavano 'tha tataḥ kṛtī
Palabra por palabra: 
yaḥ — quien; ajamīḍha-sutaḥ — fue hijo de Ajamīḍha; hi — en verdad; anyaḥ — otro; ṛkṣaḥ — Ṛkṣa; saṁvaraṇaḥ — Saṁvaraṇa; tataḥ — de él (de Ṛkṣa); tapatyām — Tapatī; sūrya-kanyāyām — en el vientre de la hija del dios del Sol; kurukṣetra-patiḥ — el rey de Kurukṣetra; kuruḥ — Kuru nació; parīkṣiḥ sudhanuḥ jahnuḥ niṣadhaḥ ca — Parīkṣi, Sudhanu, Jahnu y Niṣadha; kuroḥ — de Kuru; sutāḥ — los hijos; suhotraḥ — Suhotra; abhūt — nació; sudhanuṣaḥ — de Sudhanu; cyavanaḥ — Cyavana; atha — de Suhotra; tataḥ — de él (de Cyavana); kṛtī — un hijo llamado Kṛtī.
Traducción: 
Otro hijo de Ajamīḍha fue Ṛkṣa. Ṛkṣa tuvo un hijo llamado Saṁvaraṇa. En el vientre de su esposa, Tapatī, la hija del dios del Sol, Saṁvaraṇa engendró a Kuru, el rey de Kurukṣetra. Kuru tuvo cuatro hijos: Parīkṣi, Sudhanu, Jahnu y Niṣadha. De Sudhanu nació Suhotra, y de Suhotra, Cyavana. De Cyavana nació Kṛtī.