Śrīmad-bhāgavatam 9.22.40
Texto
gajāhvaye hṛte nadyā
kauśāmbyāṁ sādhu vatsyati
uktas tataś citrarathas
tasmāc chucirathaḥ sutaḥ
kauśāmbyāṁ sādhu vatsyati
uktas tataś citrarathas
tasmāc chucirathaḥ sutaḥ
Palabra por palabra
gajāhvaye — en la ciudad de Hastināpura (Nueva Delhi); hṛte — ser inundada; nadyā — por el río; kauśāmbyām — en el lugar de Kauśāmbī; sādhu — debidamente; vatsyati — vivirá allí; uktaḥ — famoso; tataḥ — a continuación; citrarathaḥ — Citraratha; tasmāt — de él; śucirathaḥ — Śuciratha; sutaḥ — el hijo.
Traducción
Cuando la ciudad de Hastināpura [Nueva Delhi] sea inundada por el río, Nemicakra vivirá en el lugar de Kauśāmbī. Su hijo será famoso con el nombre de Citraratha, y el hijo de Citraratha será Śuciratha.